Свидетельство о заключении брака – официальный документ, оформленный и выданный органами ЗАГС; в котором отображаются основные данные о лицах, вступивших в законный брак.
Если брак был заключен на территории России между ее гражданами, то и подтверждающие легальность брака документы будут иметь законную силу только в пределах этой страны. Об этом знают уже практически все: именно поэтому если молодожены хотят получить легально оформленные подтверждения заключения брака, сначала они заключают брак в каком-нибудь ЗАГСе российского города, а уже затем повторно проводят эту процедуру где-нибудь в теплой стране.
Если человек предъявит свидетельство о браке в Австрии, то никакого действия на государственные органы той страны оно не окажет, поскольку это будет лишь оформленная на специальном бланке бумага без каких-либо юридических последствий.
Ни для кого не секрет, что перед тем, как выезжать за рубеж, необходимо удостоверить подлинность всех требуемых в зависимости от цели поездки в иностранном государстве бумаг; свидетельство о браке не является исключением.
Не случайно такая страна как Австрия была приведена в качестве примера: с 1967 года государство – участник Гаагской конвенции, упрощающей жизнь граждан в плане подтверждения легальности представляемых свидетельств, справок, выписок и т.д.
Иными словами, если Вы въезжаете на территорию страны, присоединившейся к Конвенции 1961 года, то документы, которые Вам необходимо предоставить, могут быть легализованы через проставления штампа – апостиля (тут подробнее).
Предусмотренная Конвенцией процедура облегчает жизнь всех выезжающих за границу.
Ставить этот штамп на свидетельство о браке выгодно по следующим причинам:
· свидетельство будет признано оформленным правильно с точки зрения закона документом в каждой стране, участнице конвенции, а их – больше пятидесяти;
· процедура признана упрощенной с точки зрения экономии денег, сил и времени.
Несмотря на единство процедуры, каждое территориальное образование тем не менее имеет свои нюансы, связанные с документальным оформлением апостиля. В ряде стран достаточно проставить апостиль на переводе свидетельства. Отдельные государства выставляют требования по наличию двойного апостиля дешево: первый – на оригинале, выполненный сотрудниками органов ЗАГС (или его заверенной в нотариальной конторе копии); второй апостиль должен стоять на заверенном нотариусом переводе документа (он выполняется сотрудниками управления Минюста РФ).
Проще говоря, апостиль – штамп с наличием на нем сведений о стране, выдавшей свидетельство (вплоть до места выдачи), с датой выполнения апостиля и подписи лица, его выдавшего.
Место расположения апостиля на бумаге особенного значения не имеет (это может быть и ее обратная сторона). Иная ситуация – отсутствие на свидетельстве свободного места для проставления штампа. Поскольку конкретных законодательных запретов не существует, штамп проставляется на отдельном листе бумаги, впоследствии подшиваемом к документу. Данная информация более важна при оформлении свидетельств иностранных государств. При апостилировании российского свидетельства таких вопросов не возникает.
Следует сделать акцент на том, что апостилирование относится к совершению юридически значимого действия органами гос. власти, в связи с чем положения Налогового кодекса предусматривают оплату пошлины за проставление штампа-апостиля в размере 2,5 тысячи рублей за каждый.
Как правило, образец квитанции и реквизиты для оплаты Вы с легкостью можете найти на сайте соответствующего гос. учреждения.
Что интересно, несмотря на важность процедуры, присутствие собственника документа не является обязательным: он может быть передан Вашему знакомому, который без доверенности с легкостью сможет обратиться за осуществлением данной процедуры.